アダムスキー「生命の科学」 日めくり学習 


2026/07/03 <<   本日 2026/07/04(土)   >> 2026/07/05   |> 本日へ |>

宇宙的記憶を保つ方法
しかし宇宙の意識に自分を同調させた人は、現在のエゴの心のなかに失われている自身の正体をつきとめることができるのです。
私は他人にこれを成功させた多くの体験を持っています。
しかし現在の個人的なエゴの心にそれの過去の体験や関係を伝えるのはときとして困難です。
これは自分の心が自己の真の実体の意識すなわち全包容的なるものと混合しなければだめなのです。
具体的事実と呼ばれる結果の世界に住んでいる大抵の人にとって、これを行なうのは容易ではありません。
しかし各結果(現象)の背後にはその結果ほどに明らかでない原因がひそんでいることをわれわれは知っています。
そこで、もし心が意識と混合しなければ、それは(心は)生命の海の中で失われてしまうことがあるということがわかるでしょう。

久保田八郎 訳「レクチャー7●宇宙的記憶」より



しかし、宇宙の意識と同調して現在のエゴのマインドに埋没していた個人の本体を見つける事が出来る人もいます。
これは、私も他の人々と共に何度も体験しています。
しかし、個人的なエゴのマインドに過去の体験や過去に関連した事柄を伝えるのは困難な場合もあります。
これには、真の自己である万物を包括する意識と、個人的なマインドを融合する以外方法はありません。
これは簡単ではありません。具体的な事実という結果の世界に大抵の人は止まっているからです。
しかし、結果の内奥には結果ほど明白ではないけれども、それぞれ因が潜んでいる事は分かっています。
従って、マインドが意識と融合しない限り、マインドは生命の海の中に紛れてしまう場合がある事が分かります。

篠芳史 監訳「第七課 宇宙的記憶」より



Yet another person who has alined himself with cosmic consciousness can locate the identity of an individual whose identity is lost to his present ego mind.
I have had a number of such experiences with others.
But it is sometimes difficult to convey to the present individual ego mind its past experiences and relationships.
That is unless the mind of the individual blends with the consciousness of his own being, the all inclusive.
This is not easy to do for most people dwell in the field of effects which they call concrete facts.
Yet we know that behind each effect is the cause which is not as apparent as the effect.
So you can see that if the mind does not blend with the consciousness it can be lost in the sea of life.

SCIENCE OF LIFE - STUDY COURSE in "LESSON SEVEN Cosmic Memory"


  [←][→] キー で日めくり。   1行対訳表示へ   全集の訳文検索   宇宙哲学の対訳検索