アダムスキー「生命の科学」 日めくり学習 


2025/09/28 <<   本日 2025/09/29(月)   >> 2025/09/30   |> 本日へ |>

忘れてならないのは、われわれ各人は”宇宙の意識”の中の単一細胞であり、われわれがひとたびこの意識と一体化するならば、必要な知識にたいして制限はなくなるということです。
これこそ異星人が得ようと努力している事柄です。彼らはこれをうまくやっています。
彼らもこの努力を開始するのに懸命になる必要があったのですが、地球人はほとんどそれをやってはいません。
しかし決心をし、近年になって彼らが与えてくれた知識を応用すれば、われわれも彼らの後を歩む好機を持つことになります。
自分が何を望むか、また手近にある知識をいかにうまく応用するかは個人しだいです。
宇宙は人間が一部分になり得ない物、人間が知ることのできない物は存在しません。

久保田八郎 訳「レクチャー9●宇宙的細胞と肉体細胞の活動」より


我々は皆、宇宙の意識の中においては一つの細胞に過ぎない事、そしてひとたびこの意識と融合(一体化)し始めると、得る知識には限界が無い事を忘れてはいけません。
これはブラザーズが努力し、適切に応用している方法です。
彼らも初めは大変な苦労をしたのです。そして、我々は一歩を踏み出すのに苦労しています。
しかし、断固たる決意を持ちブラザーズが私たちに伝えてくれた知識を活かすならば、我々も近いうちに彼らの後ろから正しい道を歩むチャンスを得ます。
何を望み、如何に自分でその知識を応用するか、それは我々個人に委ねられています。
宇宙の中にあっては、その一部となり得ないもの・知る事の出来ないものは何一つ存在しません。

篠芳史 監訳「第九課 宇宙的な細胞と世俗的な細胞の活動」より


Remember that each one of us is but a single cell in Cosmic Consciousness and once we become united with this consciousness there will be no limits to the knowledge that we can have.
This is what the Brothers are striving for and they are well on the way.
They too had to struggle to get started and we have hardly started.
But with determination, and using the knowledge they have given to us in the recent years we have the opportunity to travel right behind them.
It is up to the individual, what he wants and how well he will use the knowledge at hand.
There is nothing in the Cosmos that we cannot be a part of or know something about.

SCIENCE OF LIFE - STUDY COURSE in "LESSON NINE Cosmic And Carnal Cell Activity"


  [←][→] キー で日めくり。   1行対訳表示へ   全集の訳文検索   宇宙哲学の対訳検索